≡ Menu

This a Spanish translation of Hans-Hermann Hoppe’s “On the Ultimate Justification of the Ethics of Private Property” (2006). A translation by Dante Bayona of this essay can be found here.

For more Spanish translations, click here.

Sobre la justificación máxima de la ética de la propiedad privada

Capítulo 13 de Economics and Ethics of Private Property.

Ludwig von Mises, en su obra maestra La acción humana, presenta y explica el cuerpo completo de la teoría económica como implícita en, y deducible de, la comprensión conceptual del significado de la acción (además de unos supuestos generales explícitamente introducidos sobre la realidad empírica en la que la acción se realiza). Él llama a este conocimiento conceptual el «axioma de la acción», y demuestra en qué sentido el significado de acción del cual parte la teoría económica, es decir, de valores, fines y medios, de elección, preferencia, ganancia, pérdida y costo, debe ser considerado como conocimiento a priori. No se deriva de impresiones sensoriales, sino de la reflexión (¡uno no ve acciones, sino que interpreta ciertos fenómenos físicos como acciones!). Más importante, no puede ser invalidado por ninguna experiencia, porque todo intento de hacerlo ya presupondría la existencia de la acción y la compresión del actor de las categorías de la acción (experimentar algo es, después de todo, ¡una acción intencional en sí misma!). [continue reading…]

{ 0 comments }

This a Spanish translation of an interview (2014) originally published in the Austrian Economics Newsletter.

For more Spanish translations, click here.

El orden de la propiedad privada: una entrevista con Hans-Hermann Hoppe

Una entrevista con Hans-Hermann Hoppe publicada orignalmente en el Austrian Economics Newsletter, Volumen 18, Número 1.

AEN: ¿Cómo estudiante en Alemania, pudo leer Nationalökonomie de Mises?

HOPPE: No, porque hasta muy recientemente se necesitaba un detective para poder encontrarlo. Mientras tanto, La acción humana, que nunca ha sido traducida al alemán, ya se encontraba disponible. Nationalökonomie apareció en Ginebra bajo circunstancias muy desafortunadas. El libro fue quitado del público alemán por la guerra. La editorial suiza quebró después. No hubo una nueva edición. Nunca volvió a pasar nada con ese libro.

Así que aprendí economía austriaca con textos en inglés. Recientemente, leí las ediciones en alemán de Socialismo y Liberalismo para escribir los prefacios de las nuevas ediciones. También estuve leyendo Im Namen des Staates, que se traduce como En nombre del Estado. También fue publicado en Ginebra, en 1938, que luego sirvió como base para Gobierno omnipotente, publicado en 1944 en los Estados Unidos. Los escritos de Hayek se encuentran disponibles en alemán, pero no los de Mises. Es el mercado del idioma inglés el que mantiene vivo a Mises.

[continue reading…]

{ 0 comments }

This a Spanish translation of Hans-Hermann Hoppe’s “Marxist and Austrian Class Analysis” (1990). Published in the Journal of Libertarian Studies.

For more Spanish translations, click here.

Análisis de clase marxista y austriaco

En este artículo publicado originalmente en 1990 en la revista Journal of Libertarian Studies, Hoppe ofrece una teoría de una lucha histórica de clases, donde las causas y la naturaleza de la lucha no son como Marx las describe.

Haré lo siguiente en este capítulo: En primer lugar, presentaré una serie de tesis que constituyen el fundamento de la teoría marxista de la historia. Veremos que todas ellas son esencialmente correctas. Luego mostraré cómo se derivan estas verdaderas tesis en el marxismo desde un falso punto de partida. Por último, quiero demostrar cómo el austrianismo en la tradición Mises-Rothbard puede dar una explicación correcta pero categóricamente diferente de su validez.

[continue reading…]

{ 0 comments }

Oscar Grau has translated into Spanish Hans-Hermann Hoppe’s speech at the biggest libertarian event in the history of Russia.

For more Spanish translations, click here.

Las tendencias y los patrones históricos desde una perspectiva austrolibertaria

Una presentación de Hans-Hermann Hoppe llevada a cabo en Moscú, Rusia, el 6 de octubre de 2019.

Estoy impresionado por la cantidad de gente que vino a esto. Espero darles una buena y entretenida presentación intelectual. Que no es una tarea fácil. Pero dado el tamaño de la audiencia, sería un duro golpe para mí si no estuviera preparado para entretenerlos al menos decentemente bien. Así que, otra vez muchas gracias.

El título que he elegido para este discurso es «Las tendencias y los patrones históricos desde una perspectiva austrolibertaria». Es decir, quiero contarles unas historias, por decirlo así, que explican el mundo actual.

Y la historia consiste de tres partes, todas ellas están interconectadas en un curso de cierta manera paralela, pero las presentaré, por supuesto, en una secuencia. La primera de ellas, la segunda y luego la tercera, y se complementarán entre sí para concluir en una visualización completa que los haga, espero, entender mejor el mundo actual. [continue reading…]

{ 0 comments }

Rodrigo Betancur has translated into Spanish Hans-Hermann Hoppe’s “The Ethics and Economics of Private Property” (2004).

For more Spanish translations, click here.

La ética y la economía de la propiedad privada

1. El problema del orden social

Solo en su isla, Robinson Crusoe puede hacer todo lo que le plazca. Para él, la cuestión de las reglas de conducta humana necesarias para la convivencia ordenada —cooperación social— simplemente no se presenta. Naturalmente, esta cuestión solamente aparece cuando una segunda persona, Viernes, llega a la isla. Pero incluso en ese contexto, tales reglas siguen siendo en gran medida irrelevantes mientras no haya escasez. Supongamos que la isla es el Jardín del Edén, donde todos los bienes externos son superabundantes. Estos son «bienes libres», como el aire que respiramos es normalmente un bien «libre». Cualquier cosa que Crusoe haga con estos bienes no tendrá repercusión alguna sobre su aprovisionamiento actual ni futuro, tanto para él como para viernes (y viceversa). Por tanto, es imposible que puedan surgir conflictos entre Crusoe y Viernes respecto al uso de estos bienes. El conflicto solamente es posible cuando los bienes son escasos. Sólo entonces aparecerá la necesidad de formular reglas que hagan posible la cooperación social ordenada —libre de conflictos—. [continue reading…]

{ 0 comments }

Oscar Grau has translated into Spanish Hans-Hermann Hoppe’s “On Theory and History. Reply to Benegas-Lynch, Jr.” (1997). Published in Values and the Social Order, Vol. 3.

For more Spanish translations, click here.

Sobre la teoría y la historia. Una respuesta a Benegas Lynch, (h)

Publicado en Gerard Radnitzky, ed., Values and the Social Order, Vol. 3 (Aldershot: Avebury, 1997).

En su comentario sobre mi ensayo, el profesor Benegas Lynch, (h), me acusa primero de desdibujar la naturaleza del gobierno al introducir la distinción entre gobierno privado y gobierno público, y luego prosigue a ofrecer evidencia empírica con el fin de refutar mi afirmación respecto al poder explicativo (y predictivo) de esta distinción. Esta primera crítica puede ser descartada rápidamente, en cuanto demuestra simplemente una lectura menos que cuidadosa por parte de Benegas Lynch (BL). La segunda crítica merece ser tratada con más detalle, debido a que revela un error fundamental sobre el papel de la teoría (ciencia económica) y de la historia en las ciencias sociales. [continue reading…]

{ 0 comments }

This a Spanish translation of Hans-Hermann Hoppe’s “Banking, Nation States, and International Politics: A Sociological Reconstruction of the Present Economic Order” (1990). Published in The Review of Austrian Economics.

For more Spanish translations, click here.

La banca, los Estados nacionales y la política internacional: una reconstrucción sociológica del orden económico actual

En este ensayo fue publicado en 1990 en la revista The Review of Austrian Economics.

Para explicar el surgimiento del trueque no se requiere más que la suposición de un interés propio estrechamente definido. Si y en la medida en que el hombre prefiere más opciones y bienes a menos, elegirá el trueque y la división del trabajo por encima de la autosuficiencia.

La aparición del dinero a partir del trueque se deriva del mismo interés estrecho. Si y en la medida en que el hombre está integrado en una economía de trueque y prefiere un nivel de vida más alto a uno más bajo, elegirá seleccionar y apoyar un medio de intercambio común. Al seleccionar el dinero, puede superar la restricción fundamental impuesta al intercambio por una economía de trueque, es decir, la de exigir la existencia de una doble coincidencia de necesidades. Con el dinero se amplían sus posibilidades de cambio. Todo bien se convierte en intercambiable entre sí, independientemente de las dobles coincidencias o divisibilidades imperfectas. Y con este intercambio ampliado, el valor de todos y cada uno de los bienes en su poder aumenta.

[continue reading…]

{ 0 comments }

Rodrigo Díaz has translated into Spanish Hans-Hermann Hoppe’s speech at the PFS 2010.

For more Spanish translations, click here.

The Property and Freedom Society: reflexiones después de cinco años

Un discurso dado en la reunión anual de la Property and Freedom Society del año 2010.

Cuando por primera vez contemplé la idea de esta sociedad, hace más de 10 años, y en esa época era aún una sociedad sin nombre, sólo había tenido experiencia directa con otras dos sociedades de las cuales aprender.

Mi primera experiencia fue con la Sociedad Mont Pelerin, la cual había fundado Friedrich Hayek en 1947. [continue reading…]

{ 0 comments }

Oscar Grau has provided Spanish subtittles to a 2019 interview of Mikhail Svetov with Hans-Hermann Hoppe.

For more Spanish translations, click here.

{ 0 comments }

Oscar Grau has translated into Spanish Hans-Hermann Hoppe’s “On the Impossibility of Limited Government and the Prospects for a Second American Revolution” (2001). This essay was originally published in the book Reassessing the Presidency: The Rise of the Executive State and the Decline of Freedom, edited by John V. Denson. An older translation by Rodrigo Betancur can be found here.

For more Spanish translations, click here.

Sobre la imposibilidad del gobierno limitado y las posibilidades de una segunda Revolución americana

Este ensayo se publicó originalmente en Reassessing the Presidency: The Rise of the Executive State and the Decline of Freedom, editado por John V. Denson, pp. 667-696, 2001.

En una encuesta reciente, se les preguntó a personas de distintas nacionalidades qué tan orgullosos estaban de ser americanos, alemanes, franceses, etcétera, y si creían o no que el mundo sería un lugar mejor si otros países fueran como los suyos, los países en la clasificación más alta en términos de orgullo nacional fueron Estados Unidos y Austria. Tan interesante como sería considerar el caso de Austria, nos concentraremos aquí en Estados Unidos y en la cuestión de si, y en qué medida, la afirmación americana puede ser justificada.

Seguidamente, identificaremos tres fuentes principales de orgullo nacional, las dos primeras de las cuales son fuentes justificadas de orgullo, mientras que la tercera en realidad representa un error fatídico. Finalmente, veremos cómo este error podría ser reparado.

[continue reading…]

{ 0 comments }

Rodrigo Betancur has translated into Spanish Hans-Hermann Hoppe’s “The Rise and Fall of the City” (2005).

For more Spanish translations, click here.

El ascenso y caída de la ciudad

Hoppe explica por qué las ciudades existen y cómo los gobiernos las destruyen mediante la política intervencionista.

Casi todos los entornos urbanos en el mundo están plagados de conflictos entre grupos, tanto es así que los comentaristas políticos pueden hablar de votos y candidatos, generalmente en términos de composición demográfica e impacto del voto. No es sólo en Bagdad donde la gente lucha por las palancas del poder. Más bien, cada elección enciende el «voto religioso», el «voto negro», el «voto de los negocios», el «voto de la mujer», etc. Este es un triste comentario sobre la ciudad moderna, fundada en la Edad Media como un lugar de paz y de comercio y la cual vino a ser el fundamento mismo de la civilización. [continue reading…]

{ 0 comments }

Oscar Grau has translated into Spanish Hans-Hermann Hoppe’s “The Economic Doctrine of the Nazis” (2005)—a speech given at the Mises Institute.

For more Spanish translations, click here.

La doctrina económica de los nazis

Una conferencia impartida en el Instituto Mises en octubre del año 2005.

Y ahora paso a la comparación de Hitler con Roosevelt, no tan divertida pero asimismo instructiva. Hitler y Roosevelt llegaron al poder prácticamente al mismo tiempo, a comienzos de 1933 cuando La Gran Depresión ya había sobrepasado su pico, que ocurrió básicamente en 1932. Ambos hombres empezaron su mandato con una declaración de emergencia y exigieron un empoderamiento especial para sí mismos.

El problema más acuciante que enfrentaron ambos fue el desempleo masivo. En Estados Unidos, la tasa de desempleo en 1933 era de 24,9%, en Alemania, la tasa de desempleo en esos tiempos era de 20%.

Por la teoría austriaca del ciclo económico, sabemos lo que hay que hacer y lo que no para poder salir de una crisis económica que fue causada por la expansión crediticia. [continue reading…]

{ 0 comments }

Oscar Grau has translated into Spanish Hans-Hermann Hoppe’s “The Science of Human Action” (2011)—a speech given at the Mises Institute.

For more Spanish translations, click here.

La ciencia de la acción humana

Conferencia de apertura de la Universidad Mises 2011 en que Hans-Hermann Hoppe presenta un recuento histórico y teórico de su transformación epistemológica hacia la tradición misesiana en economía y rothbardiana en ética.

Quiero ser un poco autobiográfico esta noche. Cuando vine a los Estados Unidos en 1985, me mudé porque quería estudiar con Murray Rothbard. No era un estudiante regular en ese momento, de hecho, ya había recibido mi doctorado. Había escrito mi tesis de habilitación, que es un rango avanzado de doctorado. Había adquirido el rango académico de un profesor asociado, que es el mismo rango que Mises lograría alguna vez en Austria. Y era un Heisenberg Fellow de la Fundación Nacional Alemana de Ciencias, que era la subvención más prestigiosa para personas en la mitad de su carrera que podías obtener en Alemania. [continue reading…]

{ 0 comments }

Democracy: The God That Failed Audiobook

An audiobook of Professor Hoppe’s book Democracy: The God That Failed (Transaction, 2001) has been released, narrated by Paul Strikwerda.

The Mises Bookstore has links to purchase the CD and to Audible/Amazon/iTunes versions. The mp3 files may be downloaded on  Mises.org and also locally here.

{ 0 comments }

OLD INFORMATION BELOW: see instead:

****

 

OLD INFORMATION: IGNORE:

The Case for Free Trade and Restricted Immigration (Vol. 13 Num. 2) (also in The Great Fiction) has been translated into Russian by Andrey Shevtsov. Here is the PDF and the text is below.

Аргументы в пользу свободной торговли и ограниченной иммиграции

Ханс-Херман Хоппе

Автор перевода: Андрей Шевцов

Принято считать, что «свободная торговля» относится к «сво­бодной иммиграции» в той же степени, что и «протекционизм» — к «ограниченной иммиграции». Иными словами, утверждается, что если кто-то и может сочетать протекционизм со свободной иммиграцией, а свободную торговлю с ограниченной иммиграци­ей — эти позиции интеллектуально непоследовательны и, следо­вательно, ошибочны. Из этого якобы следует, что раз люди стре­мятся избегать ошибок, позиции такого рода должны быть скорее исключением, нежели правилом. Факты, в той мере, в которой они имеют отношение к данному вопросу, по-видимому, согласуются с этим утверждением. Например, как показали президентские прай-мериз республиканцев 1996 года, большинство приверженцев сво­бодной торговли являются сторонниками относительно (если не полностью) свободной и недискриминационной иммиграционной политики, в то время как большинство протекционистов являют­ся сторонниками крайне ограниченной и селективной иммигра­ционной политики. [continue reading…]

{ 0 comments }

Hoppean.org: Liberty, Tradition, and Culture

A new site is up, Hoppean.org, which looks quite interesting. From their About page:

What is Hoppean.org?Simply, Hoppean.org is an organization dedicated to the furtherance of the ideas of Professor Hans-Hermann Hoppe and his ideological forebearers. The philosophy currently known as “paleo-libertarianism” and formerly known as “libertarianism.” The website hosts articles by staff members, contributors, and others. We also plan a weekly newsletter, political cartoon, and podcast to be named at a later date.

What inspired Hoppean.org?All of those who contributed to the creation of this organization in one form or another came to see what so many in the “libertarian” ideosphere have. An overwhelming element of infiltration, deception, subversion, and misrepresentation of what it is to believe in the philosophy of liberty. The philosophy has become a haven for grifters, egalitarians, socialists, degenerates, and the mentally incapacitated. The pervasively parasitic nature of the left has taken its hold on “libertarianism” just as it did with “conservatism.” We’re not about to let them have the name and the philosophy.

What are the goals of Hoppean.org?

We’re here to correct the record, revise history, and be a source of information for those who want to follow the philosophy of Hoppe, Rothbard, and Rockwell. We’re here to show this philosophy is a right-wing philosophy that has no room for egalitarians or leftists of any sort. We’re here to promote separatism, secession, and decentralization without caveats or exception.

We’re here to stay.

Who are you?

Nice try, fed. As the climate of today’s culture is degraded many of us will remain anonymous to protect our families and ourselves, but others who wish to be visible contributors can be viewed over at our staff page.

This site, as of the writing of this page, has neither official ties with, nor is endorsed by Hans-Hermann Hoppe, the Mises Institute, or any other person(s) named.

{ 0 comments }

Progreso y declive: Una breve historia de la humanidad (Unión Editorial), a Spanish translation of A Short History of Man: Progress and Decline (Mises 2015), is now available. The translation “The libertarian search for a grand historical narrative,” which is chapter 4 of the original book.

{ 0 comments }

The Great Fiction, Second Expanded Edition

The Second Expanded Edition of Professor Hoppe’s The Great Fiction: Property, Economy, Society, and the Politics of Decline has been published by the Ludwig von Mises Institute (2021).

See also David Gordon’s announcement in the Mises Wire:

Hoppe’s The Great Fiction, Expanded Second Edition—Now Available
Hans-Hermann Hoppe

03/16/2021 |

Hans-Hermann Hoppe is a name to reckon with. He has for over forty years made outstanding contributions to Austrian economics, philosophy, history, and sociology, all from a Rothbardian perspective. Murray Rothbard was his great mentor and friend, and no one among his Rothbardian contemporaries has had so wide a public impact.

For this reason, the appearance of a second edition of Hans Hoppe’s indispensable collection The Great Fiction will be welcomed by all readers interested in the theoretical foundations of a free society. This edition includes seven new chapters. One of the new chapters, “On Man, Nature, Truth, and Justice,” is a remarkable and original contribution to philosophy. Hoppe extends the concept of action from its place in Austrian economics to cover not only the social world but much of the physical world as well. Speech is a form of meaningful action, and speech-based actions and human tools have shaped the world. In the progress of technology lies an answer to the relativistic claims of Thomas Kuhn and others whom Hoppe regards as nihilists. In other new essays, he suggests that secession is an appropriate response to redistributionist taxation and he offers a penetrating critique of Steven Pinker’s account of the evolution of violence.

I have learned a great deal from Hans Hoppe over our decades of friendship, and I urge everyone to read this new edition of The Great Fiction.

{ 0 comments }

Hoppe Unplugged (German)

A new book and supporting website, Hoppe Unplugged (in German) [PDF], has been released. Compiled by Thomas Jacob, the full title of the book is Hoppe Unplugged: Ansichten, Einsichten and Provokationen aus Interviews und Reden von Prof. Hans-Hermann Hoppe [Views, insights and provocations from interviews and speeches by Prof. Hans-Hermann Hoppe].

The accompanying website also contains a Video Library, or Videothek, which supplements the book with videosthat  correspond to the chapters in the book; and a Library, or Bibliothek, a supplement to the booklet which is divided into Hoppe’s main works and works by other authors.

{ 0 comments }