≡ Menu

The video below is Professor Hoppe’s presentation, delivered July 23, 2023 via Zoom from Austria, to Mises University 2023. Includes an introduction by Joe Salerno. The article upon which this speech is based is reprinted below; it appears now as Hans-Hermann Hoppe, “On the Proper Study of Man: Reflections on Method,” Quarterly Journal of Austrian Economics 26, no. 4 (Winter 2023): 325–55

[continue reading…]

{ 0 comments }

Oscar Grau has translated into Spanish Hoppe’s Growing to Understand Contemporary Germany and Weep – Part I (PFS 2022). This essay is based on a speech delivered at the Property and Freedom Society 16th Annual Meeting.

For Part II, click here.

For more Spanish translations, click here.

Crecer para entender la Alemania contemporánea y llorar (Parte 1):

Alemania, Oriental y Occidental, la reunificación y Estados Unidos

Basado en un discurso pronunciado en la reunión anual de la Property and Freedom Society en Bodrum, Turquía, el 18 de septiembre de 2022.

Si me preguntan cuál fue el año más importante en la historia mundial, tendría que decir que fue 1949, porque ese fue el año en que nací. Y entonces ocurrieron también otros eventos importantes, como la obra magna de Mises, La acción humana, publicada en 1949, y acercándome al tema del que quiero hablar: Alemania Oriental y Alemania Occidental. Alemania Occidental, llamada BDR [por Bundesrepublik Deutschland, República Federal de Alemania], y Alemania Oriental, llamada DDR [por Deutsche Demokratische Republik, República Democrática Alemana], también se fundaron en 1949, al igual que la OTAN.
[continue reading…]

{ 1 comment }

This is a Spanish translation of Hoppe’s The Libertarian Quest for a Grand Historical Narrative (2020). This paper is an adaptation of a lecture delivered to the Property and Freedom Society in 2018. It was published in the Journal of Libertarian Studies in 2020. This publication is a revised version of an original Mises Institute translation.

For more Spanish translations, click here.

La búsqueda libertaria de una gran narrativa histórica

Artículo publicado en el Journal of Libertarian Studies, Volumen 24, 2020, pp. 156-187. Presentado originalmente en la reunión del 2018 de la Property and Freedom Society.

No es ningún secreto que no soy hayekiano. Aun así, considero a Hayek un gran economista, no al mismo nivel que Mises, pero pocos o ninguno lo están. Sin embargo, la fama de Hayek en la opinión pública tiene menos que ver con sus escritos económicos y deriva en buena parte de sus escritos sobre teoría política, y es en esta área donde considero a Hayek mayormente deficiente. Aquí, ni siquiera su sistema de definiciones es coherente internamente. Sus incursiones en el campo de la epistemología son bastante ingeniosas, pero también aquí queda lejos de los logros de su maestro Mises. No obstante, debido a su amplísima obra interdisciplinaria, que contiene múltiples tesoros de ideas agudas sobre muchos temas, considero a Hayek uno de los principales intelectuales del siglo XX escribiendo sobre ciencias sociales. [continue reading…]

{ 0 comments }

Hoppe Unplugged available in print

cover_UFPRPXHESS.png

Hoppe Unplugged (2023), now available in print version on Amazon.

{ 0 comments }

This an extract of Hoppe’s A Realistic Libertarianism (2018) in Spanish. The original essay is an extended version of a PFS conference given in 2014 and was printed on Getting Libertarianism Right (2018).

For more Spanish translations, click here.

Los libertarios de izquierda y la inmigración

Este en un extracto que constituye la tercera parte de un escrito más largo de Hans-Hermann Hoppe titulado originalmente Un libertarismo realista.

El papel de los libertarios de izquierda como viagra del Estado se convierte aún más aparente cuando uno considera sus posiciones en la cada vez más virulenta pregunta de la inmigración. Los libertarios de izquierda son típicamente fervientes defensores en particular de una política de inmigración ‘libre y no discriminatoria’. Si ellos critican las políticas inmigratorias del Estado, no es por el hecho de que las restricciones de entrada son las restricciones incorrectas, es decir, que no sirven para proteger los derechos de propiedad de los ciudadanos del país, sino por el hecho de que impone cualquier restricción a la inmigración en absoluto. [continue reading…]

{ 0 comments }

“The Hayek Myth” in Spanish

¿Es Hayek un mito?“, Spanish translation of transcript of “The Hayek Myth” (PFS 2012), by Adrián Ravier of Argentina. (Alternatively formatted translation at https://perma.cc/YS73-ZW8E.)

{ 0 comments }

Rodrigo Betancur has translated into Spanish Hoppe’s speech On The Origin Of Private Property And The Family. This is a PFS 2007 presentation.

For more Spanish translations, click here.

Sobre el origen de la propiedad privada y la familia

Este documento fue presentado por primera vez en el segundo encuentro anual de la Property and Freedom Society en mayo de 2007. Es el resumen del capítulo más largo del libro A Short History of Man.

Es razonable dar comienzo a la historia humana hace 5 millones de años, cuando la línea humana de descendencia evolutiva se separaba de la de nuestro pariente no humano más cercano, el chimpancé. Es también razonable comenzarla hace 2,5 millones de años, con el primer representante del homo habilis; o hace 200.000 años, cuando el primer representante «del hombre anatómicamente moderno» hizo su aparición; o hace 100.000 años, cuando el hombre anatómicamente moderno había logrado la forma humana típica actual. En vez de esto, desearía comenzarla desde hace 50.000 años. Esta es además una fecha eminentemente razonable. Para ese entonces los seres humanos habían desarrollado un lenguaje completo, lo que implicaba una mejora radical en su capacidad de aprender y de innovar, y el «hombre anatómicamente moderno» se había convertido en el «hombre de comportamiento moderno». Es decir, cuando el hombre ya había adoptado la forma de vida de cazador-recolector, de la cual incluso subsisten aún algunos grupos. [continue reading…]

{ 0 comments }

This a Spanish translation of Hoppe’s Why Socialism Must Fail (1988). The article was originally published on The Free Market Reader. This publication is a revised version of an original Mises Institute translation.

For more Spanish translations, click here.

Por qué el socialismo debe fracasar

Publicado originalmente en 1988 en el libro The Free Market Reader, editado por Llewellyn Rockwell.

El socialismo y el capitalismo ofrecen soluciones radicalmente diferentes al problema de la escasez: nadie puede tener todo lo que quiere cuando lo quiere, por lo tanto, ¿cómo podemos decidir efectivamente quién será el dueño y quién controlará los recursos que tenemos? La solución elegida tiene profundas implicaciones. Puede significar la diferencia entre la prosperidad y el empobrecimiento, el intercambio voluntario y la coerción política, incluso el totalitarismo y la libertad. [continue reading…]

{ 0 comments }

Rodrigo Díaz has translated into Spanish Hoppe’s Reflections on the Origin and the Stability of the State (2008). This paper was first presented at the 3rd annual meeting of the Property and Freedom Society, held in Bodrum, Turkey.

For more Spanish translations, click here.

Reflexiones sobre el origen y la estabilidad del Estado

Este documento fue presentado por primera vez en la tercera reunión anual de la Property and Freedom Society, que se celebró en Bodrum, Turquía, del 22 al 26 de mayo de 2008.

Permítanme empezar con la definición de Estado. ¿Qué debe ser capaz de hacer un agente para poder ser calificado como Estado? Este agente debe ser capaz de insistir en que todos los conflictos entre los habitantes de un determinado territorio sean traídos ante él para la toma de decisiones en última instancia o para ser objeto de su revisión final. En particular, este agente debe ser capaz de insistir en que todos los conflictos que le afecten a él mismo sean juzgados por él o su agente.

E implícita en la facultad de excluir a todos los demás de actuar como juez en última instancia, como segunda característica definitoria de Estado, está el poder de cobrar impuestos del agente y de determinar unilateralmente el precio que deben pagar por sus servicios quienes buscan justicia.

Sobre la base de esta definición de Estado, es fácil entender por qué podría existir un deseo de controlar el Estado. Porque quien tiene el monopolio del arbitraje final, dentro de un territorio determinado, puede hacer leyes. Y aquel que puede legislar también puede cobrar impuestos.

Sin duda, esta es una posición envidiable. [continue reading…]

{ 0 comments }

Oscar Grau has translated into Spanish Hoppe’s A Four-Step Healthcare Solution (2009).

For more Spanish translations, click here.

Una solución para la atención médica en 4 pasos

Es cierto que el sistema de salud de EEUU es un desastre, pero esto no demuestra el fracaso del mercado sino del gobierno. Para resolver el problema, no se requieren diferentes regulaciones y burocracias gubernamentales ni más de ellas, como los políticos que sirven para sí mismos quieren que creamos, sino la eliminación de todos los controles gubernamentales existentes.

Es hora de tomarse en serio la reforma del sistema de salud. Los créditos fiscales, los vales y la privatización contribuirán en gran medida a descentralizar el sistema y eliminar cargas innecesarias de las empresas. Pero también se deben tomar cuatro pasos adicionales: [continue reading…]

{ 0 comments }

A Spanish translation of an extract from The Idea of a Private Law Society (2006).

For more Spanish translations, click here.

Los errores del liberalismo clásico

Este es un fragmento del artículo «La idea de una sociedad de ley privada».

Está muy difundida la visión liberal clásica respecto a la necesidad de la institución del Estado como proveedor de la ley y el orden, sin embargo, argumentos bastante elementales, económicos y morales, muestran cómo esta visión está enteramente sesgada.

Entre economistas y filósofos políticos, una de las tesis más extensamente aceptadas es la de que todo «monopolio» es «malo» desde el punto de vista de los consumidores. Aquí, el monopolio es entendido como un privilegio exclusivo otorgado a un solo productor de bienes o servicios, o como la ausencia de «libre entrada» en una línea particular de producción. Por ejemplo, solo una agencia, A, puede producir un bien dado o servicio, X. Tal monopolio es «malo» para los consumidores porque, protegido contra la entrada de nuevos participantes potenciales en un área dada de producción, el precio del producto será más alto y de calidad más baja que en condiciones competitivas. Por consiguiente, es de esperarse que la ley y el orden proporcionados por el Estado sean excesivamente costosos y de calidad particularmente baja. [continue reading…]

{ 0 comments }

This a Spanish translation of The Logical Beauty of Libertarianism (2013). An interview with Hoppe by Dicta & Contradicta, a brazilian philosophy magazine. This publication is a revised version of an original Mises Institute translation.

For more Spanish translations, click here.

La belleza lógica del libertarismo

El 15 de julio de 2013, la revista brasileña de filosofía Dicta & Contradicta entrevista a Hans-Hermann Hoppe.

Entrevistador (E): ¿El cambio de una sociedad estatista a una libertaria ayudará o dificultará la producción de alta cultura?

Hoppe (H): Una sociedad libertaria sería significativamente más próspera y rica y esto sin duda ayudaría tanto a la alta como a la baja cultura. Pero una sociedad libre, una sociedad sin impuestos ni subvenciones fiscales y sin los llamados «derechos de propiedad intelectual», produciría una cultura muy diferente, con una serie muy diferente de productos, productores, estrellas y fracasos. [continue reading…]

{ 0 comments }

For a New Liberty at 50

From Mises Wire, Jan. 18, 2023. Also published as Editorial: The Making of an Anarchist: Rothbard’s “For a New Liberty” at Fifty (1973-2023), StoriaLibera, anno 9, n. 17 (2023) 7–8 [pdf].

Hans-Hermann Hoppe on For a New Liberty at 50

  • Hoppe
01/18/2023

I was born shortly after the end of World War II, in 1949, in the British occupied zone of West Germany. My parents were both refugees, endangered at or forcibly expelled from their original homes in Soviet-occupied East Germany. As countless others of my generation, then, I was raised by a generation of parents and teachers who had just experienced some horrific military defeat and were then subjected to harsh and often brutal treatment by hostile foreign occupiers. Humiliated, abused and intimidated, then, the generation of my parents kept largely quiet and obediently went with the “flow” as increasingly dictated in the West by the US. Hence, the “education” of my generation was to a large extent the result of Anglo-American propaganda and indoctrination. Every fad or fashion over there, in the lands of the victors, cultural or intellectual, was immediately imported and eagerly adopted by my generation.

Read more>>

{ 0 comments }

Oscar Grau has translated into Spanish Hoppe’s 2019 interview with Mikhail Svetov.

For more Spanish translations, click here.

Entendiendo correctamente el libertarismo (la entrevista)

Esta es una entrevista de 2019 de Mikhail Svetov a Hans-Hermann Hoppe en Rusia. La transcripción ha sido ligeramente editada y adaptada por motivos de redacción y lectura.

Mikhail Svetov (MS): Gracias Hans por venir a mi programa.

Hans-Hermann Hoppe (HHH): Tal vez primero deba decir algunas palabras sobre mí y cómo me convertí en libertario. De joven era izquierdista, crecí y a finales de los 60, cuando empezaba mis estudios en 1968, corrían esos tiempos candentes de la rebelión estudiantil en Europa. Mi profesor principal en filosofía en esos tiempos, que fue mi primer campo, era Jürgen Habermas, quien es a nivel mundial probablemente el filósofo de izquierda más prominente. [continue reading…]

{ 0 comments }

This a Spanish translation of Hoppe’s speech Why Mises (and not Hayek)? (2011). This publication is a revised version of an original Mises Institute translation.

For more Spanish translations, click here.

¿Por qué Mises (y no Hayek)?

Déjenme empezar con una cita de un artículo que mi viejo amigo Ralph Raico escribió hace unos 15 años:

Ludwig von Mises y F. A. Hayek son ampliamente considerados los más eminentes pensadores liberales clásicos de este siglo. También son los dos economistas austriacos más conocidos. Fueron grandes intelectuales y grandes hombres. Tuve la suerte de tener a ambos como maestros. (…) Aun así, está claro que el mundo los trata de forma muy diferente. A Mises se le negó el Premio Nobel de economía, que ganó Hayek el año siguiente a la muerte de Mises. De Hayek se hacen ocasionalmente antologías y se estudia en cursos universitarios, cuando es imposible evitar un portavoz de la libre empresa; Mises es prácticamente un desconocido para la academia estadounidense. Incluso entre organizaciones que defienden el libre mercado en general, es Hayek el honrado e invocado, mientras que Mises es ignorado o enviado al fondo.

Quiero especular —y presentar una teoría— de por qué esto es así y explicar por qué —y entiendo que la mayoría de nosotros— tenemos una opinión distinta. Porque yo (y supuestamente tú) somos misesianos y no hayekianos.

[continue reading…]

{ 0 comments }

Rothbard y el aborto | Rothbard and Abortion

This is an excerpt from Hans-Hermann Hoppe’s foreword to Murray Rothbard’s The Ethics of Liberty.

For more Spanish translations, click here.

Rothbard y el aborto

Este es un extracto del prólogo de Hans-Hermann Hoppe al libro The Ethics of Liberty de Murray Rothbard.

El capítulo de La ética de la libertad más difícil de aceptar por los conservadores, sobre «Niños y derechos», parece tener una perspectiva diferente. En este capítulo, Rothbard argumentaba a favor del «derecho absoluto [de una madre] a su propio cuerpo y, por tanto, a realizar un aborto». Rechazaba el argumento del «derecho a la vida» no basándose en que el feto no fuera vida (de hecho, desde el momento de la concepción, estaba de acuerdo con la postura católica de que era una vida humana), sino sobre la base fundamental de que no es adecuado ni posible que exista un universal «derecho a la vida», sino exclusivamente un universal «derecho a vivir una vida independiente y separada» (y que un feto, aunque sin duda vida humana, indudablemente hasta el momento de nacer no es independiente, sino, biológicamente hablando, una vida «parásita» y, por tanto, no tiene ningún derecho frente a la madre). Además, tras el nacimiento del niño, una madre (y con su consentimiento los padres juntos),

tendrían la tutela de sus hijos, una propiedad limitada solo por la ilegalidad de agredir a sus personas y por su derecho absoluto a huir o dejar su hogar en cualquier momento. Los padres podrían vender sus derechos de tutela a cualquiera que quisiera comprarlos a cualquier precio mutuamente acordado. (p. 104)

Mientras los hijos no hayan abandonado el hogar, un padre:

no tiene derecho a agredir a su hijo, pero tampoco el padre debería tener una obligación legal de alimentar, vestir o educar a su hijo, ya que dichas obligaciones conllevarían actos positivos obligados al padre y privaría al padre de sus derechos. Por tanto, el padre no puede matar o mutilar a su hijo (…) pero debería tener el derecho legal a no alimentar a su hijo, a dejarle morir. (p. 100)

Para evitar cualquier confusión, en la siguiente frase, Rothbard recordaba a su lector el ámbito estrictamente delineado de su tratado sobre filosofía política y apuntaba que «el si un padre tiene o no una obligación moral en lugar de aplicable legalmente de mantener vivo a su hijo es una cuestión completamente distinta». Sin embargo, a pesar de esta cualificación explícita y la tendencia general de La ética de la libertad, estas declaraciones se utilizaron en círculos conservadores en el intento de impedir una infiltración y radicalización libertaria en el conservadurismo estadounidense contemporáneo. Por supuesto, la teoría política conservadora era una contradicción en sus términos. El conservadurismo significaba esencialmente no tener, e incluso rechazar, cualquier teoría abstracta y argumento lógico riguroso. No es sorprendente que a Rothbard no le impresionara especialmente las críticas conservadoras como la de Russell Kirk, cuya obra «teórica» consideraba desprovista de rigor analítico y argumentativo.

Por consiguiente, Rothbard no veía ninguna razón para abandonar sus conclusiones originales. Hasta el final de su vida no cambió de opinión sobre el problema del aborto y el abandono de hijos e insistió en el derecho legal (lícito) absoluto de la madre al aborto y a dejar que sus hijos mueran. De hecho, si las mujeres no tuvieran esos derechos y hubieran cometido, por el contrario, un delito punible, parecería que su delito leería ser equivalente al asesinato. ¿Debería entonces el aborto tener la amenaza de la pena capital y las madres condenadas por aborto ser ejecutadas? ¿Pero quién, salvo la madre, puede reclamar su derecho a su feto e hijo y ser por ende considerado como la víctima de sus acciones? ¿Quién podría realizar una acusación injusta de muerte contra ella? Indudablemente, no el Estado. Para un conservador en particular, cualquier interferencia estatal en la autonomía de las familias debería ser anatema. ¿Pero quién si no, si es que hay alguien?

Aunque Rothbard inmutablemente mantuvo sus conclusiones respecto de los derechos de hijos y padres, sus posteriores escritos con un énfasis incrementado en asuntos morales-culturales y el aspecto excluyente de los derechos de propiedad privada colocaron estas conclusiones en un contexto social —y característicamente conservador— más amplio. Así, aunque a favor de un derecho de la mujer a abortar, Rothbard, no obstante, se opuso estrictamente a la sentencia del Tribunal Supremo de EEUU en Roe vs. Wade, que reconocía ese derecho. No era porque creyera incorrecta la conclusión del tribunal respecto de la legalidad del aborto, sino por el asunto más fundamental de que el Tribunal Supremo de EEUU no tenía jurisdicción en la materia y de que, al asumirla, había engendrado una centralización sistemática del poder del Estado.

El derecho a abortar no implica que uno pueda abortar en cualquier lugar. De hecho, no hay nada que impida a propietarios privados y asociaciones discriminar y castigar a los abortistas por cualquier medio que no sea un castigo físico. Toda familia y propietario es libre de prohibir abortar en su propio territorio y puede entrar en un acuerdo restrictivo con otros propietarios para el mismo fin. Además, todo propietario y toda asociación es libre de despedir o no contratar o rechazar realizar ninguna transacción con un abortista. Puede darse en realidad el caso de que no pueda encontrarse ningún lugar civilizado y uno deba retirarse al infame «callejón oscuro» para abortar. No solo no habría nada incorrecto en esa situación, sería positivamente moral al aumentar el coste de una conducta sexual irresponsable y ayudar a reducir el número de abortos. Por el contrario, la sentencia del Tribunal Supremo no solo era ilícita al expandir su jurisdicción, es decir, la del Estado central, a costa de los gobiernos estatales y locales, sino, en definitiva, de la jurisdicción de todos los propietarios privados respecto de sus propiedades, era asimismo positivamente inmoral al facilitar la disponibilidad y accesibilidad del aborto.

Rothbard destacaba a este respecto que los libertarios deben oponerse, como los conservadores tradicionales (al contrario de los socialdemócratas, neoconservadores y libertarios de izquierdas), sobre bases de principios a todas y cada una de las centralizaciones del poder del Estado, incluso y especialmente si esa centralización implica un juicio correcto (como que el aborto debería ser legal o que deberían abolirse impuestos). Por ejemplo, sería antilibertario apelar a la ONU para que ordenara la eliminación de un monopolio del taxi en Houston o que el gobierno de EEUU ordenara a Utah abolir su requisito de certificación estatal para profesores, porque al hacerlo uno habría concedido ilegítimamente esta jurisdicción de las agencias del Estado sobre propiedad que sencillamente no es suya (sino de otros): no solo Houston o Utah, sino cualquier ciudad en el mundo y cualquier estado en Estados Unidos. Y aunque cualquier Estado, pequeño o grande, viola los derechos de los propietarios privados y debe temerse y combatirse, los grandes Estados centralizados violan más derechos de personas y deben temerse aún más. No aparecen ab ovo, sino que son la consecuencia de un proceso de competencia eliminadora entre pequeños Estados locales independientes originalmente numerosos, Los Estados centralizados, y al final un solo Estado mundial, representan la expansión y concentración con éxito del poder del Estado, es decir, del mal y deben, por tanto, considerarse como especialmente peligrosos.

En consecuencia, un libertario, como segunda mejor opción, debe siempre discriminar a favor del gobierno local y en contra del central y debe siempre de tratar de corregir injusticias al nivel y en la localización en que se produzcan en lugar de dar poder a algún nivel superior (más centralizado) de gobierno para rectificar una injusticia local.


Traducción original revisada y corregida por Oscar Eduardo Grau Rotela. El material original se encuentra aquí.

{ 0 comments }

This is an excerpt in Spanish from Hoppe’s The Libertarian Quest for a Grand Historical Narrative (2020). The full paper is an adaptation from a lecture delivered to the Property and Freedom Society in 2018.

For more Spanish translations, click here.

Los diez mandamientos y el orden social libertario

Este es un extracto del ensayo de Hans-Hermann Hoppe titulado «La búsqueda libertaria de una gran narrativa histórica».

Una vez explicado esto, ahora puedo ocuparme de la parte falsa de la teoría whig de la historia, que se refiere a la historia social. Mientras que es comparativamente sencillo diagnosticar el progreso tecnológico, y con este también el progreso científico (el progreso se produce cada vez que aprendemos cómo conseguir con éxito algún resultado adicional, mejor o más rápido en nuestro trato intencionado con el mundo no humano de los objetos materiales, las plantas y los animales), es mucho más difícil definir y diagnosticar el progreso social, es decir, el progreso en el trato interpersonal o las interacciones entre las personas. [continue reading…]

{ 0 comments }

This is a Spanish translation of an interview of Hans-Hermann Hoppe with Jeff Deist. It was originally published in the March-April issue of The Austrian in 2020. This publication is a revised version of an original Mises Institute translation.

For more Spanish translations, click here.

Hoppe: la entrevista en profundidad

Esta entrevista de Jeff Deist a Hans-Hermann Hoppe apareció en la publicación de marzo-abril de The Austrian en 2020.

Jeff Deist (JD): En su reciente charla en Viena mencionó que creció feliz pero pobre, el hijo de padres de Alemania Oriental que fueron llevados al oeste en la Guerra Fría por los soviéticos. ¿Puedes explicar el impacto duradero que su experiencia tuvo en ti, en términos de cómo ves el poder del Estado y sus males concomitantes? ¿Estás de alguna manera aún influenciado por tus raíces «orientales»?

Hans-Hermann Hoppe (HHH): El hecho de que mis padres fueran refugiados, terminando en el oeste por el accidente de la Segunda Guerra Mundial, alejados y separados de sus hogares originales en la Alemania Oriental ocupada por los soviéticos, jugó un gran papel en nuestra vida familiar. En particular, la expropiación de la familia de mi madre y su expulsión de la casa y el hogar por los soviéticos en 1946, como los llamados Junkers Orientales del Elba, fue un tema constantemente recurrente en el país y adquirió aún más importancia tras el colapso, en 1989, de Alemania Oriental y la siguiente «reunificación» alemana. Mi madre, como muchas otras víctimas de las expropiaciones comunistas, buscaba y esperaba la restitución de sus bienes, en cuyo caso yo habría estado predestinado de por vida. Sin embargo, como ya sabía y predije correctamente para entonces, esto no iba a suceder. No iba a haber justicia. Pero mis padres estaban conmocionados e indignados.

[continue reading…]

{ 0 comments }

Oscar Grau has translated into Spanish Hoppe’s third lesson in The Western State as a Paradigm: Learning from History (1997) . The essay was originally published in Politics and Regimes, Vol. 30, Religion and Public Life, ed. Paul Gottfried (Piscataway, N.J.: Transaction Publishers, 1997).

For more Spanish translations, click here.

Contra el relativismo y el positivismo

Esta es la tercera lección de Hoppe en su ensayo «The Western State as a Paradigm: Learning from History» publicado originalmente en Politics & Regimes: Religion & Public Life, vol. 30, en 1997.

No hay leyes inmutables de la historia. Los acontecimientos del pasado no fueron inevitables, ni nuestro futuro está escrito en piedra. Más bien, tanto la historia como el curso futuro de los acontecimientos han sido y serán determinados por ideas, tanto verdaderas como falsas. La formación de Estados, la tendencia hacia la centralización política, la transición del gobierno monárquico al democrático, así como la resistencia a la explotación gubernamental, el derrocamiento pacífico o violento de gobiernos, los movimientos secesionistas y la existencia continua de un sistema de relaciones anárquicas dentro de la esfera internacional de la política y el comercio (la ausencia de un gobierno mundial) fueron y son el resultado de ideas cambiantes y conflictivas y de la distribución relativa y la fuerza de estas ideas en la mente de los individuos.

[continue reading…]

{ 0 comments }